Виртуальное пространство языковой политики:
конфликтность лингвистического сосуществования
Гронская Н. Э.,
Доцент, до
DOI: 10.17976/jpps/2004.06.07
Гронская Н. Э. Виртуальное пространство языковой политики: конфликтность лингвистического сосуществования. – Полис. Политические исследования. 2004. № 6. С. 62-69. https://doi.org/10.17976/jpps/2004.06.07
Статья посвящена анализу особенностей сосуществования языков в интернет-пространстве. Отмечая, что языковая политика в Интернете очень многообразна и ее специфика во многом определяется особенностями виртуального функционирования языков, автор подчеркивает, что, будучи одним из самых демократичных каналов связи, Интернет еще раз опровергает представление о том, будто степень демократичности обратно пропорциональна степени жесткости языковой политики. Отсутствие явных форм языковой регламентации еще не гарантирует благоприятных условий для языкового функционирования. Вместе с тем, по заключению автора, априорная конфликтность языкового существования в виртуальном пространстве не приводит к так наз. лингвициду, позволяя неглобальным языкам не только успешно действовать, но и постепенно возрождаться. Несмотря на несомненное доминирование английского, языковой плюрализм всемирной паутины не вызывает сомнений. И хотя Интернет как область взаимодействия языков легко превращается в поле конфликтов между ними, эволюция виртуального пространства с присущим ему сосуществованием языков является естественным процессом, открывающим перед исследователями много интересных возможностей для наблюдения за живыми изменениями мировой языковой ситуации.
Список литературы
Алпатов В.М. 2003. Что такое языковая политика? — Мир русского слова, № 2 (http://www.learning-russian.gramota.ru/journals.html?m=mirrs&n=2003-02&id=49).
Жакып Б.О. Проблемы размещения в Интернете казахских изданий. — http://www.conf.freenet.kz/pages/2_1_14.htm.
Интернет и марийский язык. — http://lepo.it.da.ut.ee/~vasli/marla/cyril/1251/internet.htm.
Караулов Ю.Н. Этнокультурная и языковая ситуация в современной России: лингвистический и культурный плюрализм. — http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=107.
Клюев Е.В. 2002. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и институтов. М.
Мечковская Н.Б. 2000. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. М.
Семененко И.С. 2003. Глобализация и социокультурная динамика: личность, общество, культура. — Полис, № 1.
Тихомирова С. Языки народов России в пространстве Интернет. — http://www.belti.msk.ru/unesco/d18.htm.
О китайском языке. 2002. — Язык и жизнь, № 6 (http://www.comail.ru:8081/~esperanto/prem/JiZ/jiz-6.htm).
Языки народов России в Интернете. — http://www.peoples.org.ru/pred.html.
Языковая политика в странах Средней Азии. — http://links-guide.ru/sprachen/politika-srednjaja-asija.html.
Bailey R.W., Gorlach M. (eds.) 1984. English as a World Language. Cambridge.
Bragg M. Whose English Is It, Anyway? — BBC — Radio4 — Routes of English, ser. 4 (http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/storysofar/programme4_6.shtml).
Brutt-Griffler J. 2002. World English: A Study of its Development. Cleveland et al.
Crystal D. 1997. English as a Global Language. Cambridge, N.Y.
Crystal D. 2000. Language Dearth. Cambridge.
Diamond J. Death of Languages. — http://www.abc.net.au/rn/science/ss/stories/s493761.htm.
Indigenous Minority Languages of Russia. — http://www.tooyoo.l.u-tokyo.ac.jp/Russia/bibl/.
Fishman J.A. 1998. The New Linguistic Order. — Foreign Policy, Winter http://www.findarticles.com.cf_0/m1181/113/53590461/print.jhtml).
Fitt S. 2001. A Personal View from Sarah Fitt, Conference Delegate. — http://www.apu.ac.uk/marketing/n100101b.shtml.
French Concerned Globalization Will Lead to English Language Domination. 2001. — Australian Broadcasting Corporation TV Program Transcript, 23.04. (http://www.abc.net.au/7.30/content/2001/s281829.htm).
Internet Users by Language. Top 10 Languages Used in Internet. — http://www.internetworld.stats.com/stats.7.html.
Languages and Internet. — http://portal.unesco.org/culture/en/ev.phpURL_ID=21296&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html.
Phillipson R. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford, Toronto.
Phillipson R. 2001. Global English and Local Language Policies: What Denmark Needs. — Language Problems and Language Planning, vol. 25, № 1.
Trosterud T. 1996. Funny Characters on the Net: How Information Technology May (or May Not) Support Minority Languages. — http://www.hum.uit.no/a/trond/barit.html.
Возможно, Вас заинтересуют:
Шевченко А. Ю.,
Дискурс-анализ политических медиа-текстов. – Полис. Политические исследования. 2002. №6
Тетерин А. Е.,
Применение качественных методов в политологическом исследовании (на примере критического дискурс-анализа Н.Фэркло). – Полис. Политические исследования. 2011. №5
Трахтенберг А. Д.,
Дискурсивный анализ массовой коммуникации и парадоксы левого сознания. – Полис. Политические исследования. 2006. №4
Клемешев А. П., Ильин М. В.,
Трудности перевода. Существо проблемы. – Полис. Политические исследования. 2019. №5
Кучинов А. М.,
Подходы и методики для исследования текстов и дискурса в политологии: опыт классификации . – Полис. Политические исследования. 2016. №5